Часть 2. «Дао дэ цзин» Книга первая
Часть 2. «Дао дэ цзин» Книга первая
Перевод Алексея Маслова
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Часть 2. «Дао дэ цзин» Книга первая
Перевод Алексея Маслова
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Часть первая. Логика Природы Глава первая. ПРЕДДВЕРИЕ К РАЗГОВОРУ 1. Люди начинают задумываться Природа, т.е. весь окружающий нас мир, наполненный живым веществом, который мы называем биосферой, имеет собственную логику развития, и ничто живое не способно, нарушая его
КНИГА ПЕРВАЯ Итак, вначале я мог бы правдиво и честно, не оскорбляя нашего слуха, ответить на твои слова, Катон, о природе: то, что создала природа, может быть только свято и достойно похвалы, как это небо, например, которое простирается над нами, украшенное днем и ночью
КНИГА ПЕРВАЯ ГЛАВА 1 О ТОМ, ЧТО ЗНАНИЕ ЕСТЬ НЕЗНАНИЕ Во всех вещах мы замечаем дарованное Богом естественное стремление существовать наилучшим образом, какой только доступен природе данного свойства. С той же целью действуют, располагая нужными орудиями, существа,
Первая книга 1. От деда моего Вера – добронравие и негневливость.2. От славной памяти, оставленной по себе родителем, скромное, мужеское.3. От матери благочестие и щедрость, воздержание не только от дурного дела, но и от помысла такого. И ещё – неприхотливость её стола,
Книга первая [355] Рода Энеева мать [356] , людей и бессмертных услада, О благая Венера! Под небом скользящих созвездий Жизнью ты наполняешь и всё судоносное море, И плодородные земли; тобою все сущие твари Жить начинают и свет, родившися, солнечный видят. Ветры, богиня, бегут
Часть I Киевская Русь: первая государственность и первая катастрофа Отсчитывая историю России с Киевской Руси, мы отдаем себе полный отчет в том, что после обретения государственной самостоятельности Украиной и Белоруссией никаких оснований претендовать на монопольную
Книга первая – часть 1 1.Неведение ваше говорит само за себя, ведь с его помощью вы пытаетесь защищать несправедливость – и тем самым ее обличаете. Ибо все те, которые прежде вместе с вами не знали и вместе с вами ненавидели, лишь только им удалось узнать, перестают
Книга первая – часть 2 10.Итак, изливайте любые яды, пускайте в христиан стрелы всевозможных поклепов, я и их не перестану отражать. Впоследствии эти стрелы будут переломлены изложением всего нашего учения, а теперь я их обращу против вас самих, исторгнув их из своего тела.
Дао дэ цзин Книга пути и достоинства 1[1] Дао, которое должно быть действительным, не есть обыкновенное Дао. Имя, которое должно быть действительным, не есть обыкновенное имя. То, что не имеет имени, – есть начало неба и земли; то, что имеет имя, – есть мать[2] всех вещей. Вот
Книга первая Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао. Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем – мать всех вещей.Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну [дао],
Книга первая Учение о цели бытия. – Бросаю ли я на людей взоры благосклонные или злобные, – мой глаз неизбежно застает их всех и каждого в отдельности за выполнением одной и той же задачи: сделать как можно больше для сохранения рода человеческого. Но берутся они за эту
Книга первая Глава 1 Все люди от природы стремятся к знанию. Доказательство тому – влечение к чувственным восприятиям: ведь независимо от того, есть от них польза или нет, их ценят ради них самих, и больше всех зрительные восприятия, ибо видение, можно сказать,