Глава тридцать шестая ОБ ОБЪЕДИНЕНИИ ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ СМЕШИВАЮТСЯ; КАК ИМ ДАЮТ ФОРМУ И ЧУВСТВО ЖИЗНИ

Глава тридцать шестая

ОБ ОБЪЕДИНЕНИИ ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ СМЕШИВАЮТСЯ; КАК ИМ ДАЮТ ФОРМУ И ЧУВСТВО ЖИЗНИ

Следует знать, что чем благороднее форма вещи, тем более она расположена к восприятию, тем живее воспринимает, и тем больше имеет силы действовать. Вот почему существуют непонятные эффекты вещей, кажущиеся чудесными, когда они использованы вовремя, и приготовлены с помощью пропорциональных смесей, способных оживить их. Привлекая к ним от звезд жизнь и душу, как форму наиболее благородную; приготовленные материалы имеют такую силу, что они начинают обладать высочайшей мощью, превращаясь в совершенную смесь. Итак, небо, которое всемогуще, когда оно начинает рождать что-нибудь посредством совершенной переработки (пищеварения) и переваривания материи, сообщает ей вместе с жизнью небесные влияния и чудесные качества, в той мере, в какой материя способна расположить, принять свойства самые благородные и возвышенные. Вне этого свойства небесного материя есть нечто уснувшее, подобно сере, удаленной от огня или пламени. Но все эти зарождения могут быть чудовищны, если свершаются не по правилам природы, и тогда может происходить следующие: трава базилик, растертая между двух камней, порождает скорпионов; и что из волос женщины, у которой менструации, положенных в навоз, происходят змеи; что конский волос с хвоста лошади, брошенный в воду, оживает и превращается в опасного червя; и есть искусство с помощью которого в яйце курицы, которое высиживается, зарождается форма, которая, как говорят маги, имеет замечательные свойства, и которую они называют истинной мандрагорой. Однако следует знать, каковы материалы, зачатые природой, и каковые способы для восприятия небесных влияний; а также какие материалы способны воспринимать небесные влияния. Так, отношения или соответствия вещей естественных с небесными достаточно, чтобы мы притягивали их влияния, т. к. ничто не мешает телам небесным разливать свой свет на вещи низшие, и они не позволяют никакой материи быть невосприимчивой к их совершенству. Вот почему все, что есть совершенного и Чистого, вовсе не является неспособным к восприятию небесных влияний. Так, существует такая связь и сродство материи с душой мира, которая постоянно влияет на вещи естественные и, особенно, приготовленные природой, поэтому не может быть так, чтобы приготовленная материя не получила бы жизни и благородной формы.