§ 15

§ 15

В древности те, кто, воплощая доброту (шань),

       стали учеными мужами (ши),

    проникли в сокровенно-тайное первоначало.

[Они] сокрылись в такой глубине, что [их] невозможно постичь.

А так как невозможно постичь, насколько способен,

      даю их описание в образах:

Предусмотрительно-чутки [они], будто зимой переходят реку

        [по тонкому льду][6].

Осторожно-расчетливы, будто страшатся соседей

       со всех четырех сторон.

Благоговейно-почтенны они, подобно всеобъемлющему[7].

Светло-блестящи, словно подтаявший лед.

Сердечно-естественны, как духовная простота (пу)[8].

Открыто-широки, подобно долине.

Как первозданный хаос, они подобны мутному.

Любой из них может, будучи мутным,

    успокоить себя и постепенно очиститься.

Любой из них может, будучи спокойным, привести себя

    в вечное движение и постепенно родиться.

Однако тот, кто хранит это Дао, не страждет наполнения.

А так как не наполняется, то может сокрыться

       и заново не рождаться[9].

Данный текст является ознакомительным фрагментом.