2.8. Лингвема и локутема – основные единицы объективации и репрезентации когитологических сфер
2.8. Лингвема и локутема – основные единицы объективации и репрезентации когитологических сфер
Логика исследования заставляет нас отказаться от оперирования терминами языковой знак и речевой знак по соображениям, которые были изложены выше и которые будут уточнены ниже. Далее вместо данных терминов будем использовать соответственно термины лингвема (языковая единица) и локутема (речевая единица, или речеслово). В операционном плане следует говорить о морфотемной структуре лингвемы и морфотемной структуре локутемы.
В морфотемной модели лингвемы выделяется, как подсказывает предыдущий анализ, пять макрокомпонентов, представляющих собой в целом вербально-понятийное и речемыслительное единство, а именно:
(I) Материальная форма лингвемы.
(II) Идеальное представление лингвемы в вербально-понятийном сознании.
(III) Синтез идеального образа лингвемы с мотивационными признаками.
(IV) Лингвемная синтагмема как синтагмообразная семантическая структура синтезированных микрокомпонентов позиционного, логико-категориального, модификационного или функционального, а также контенсионального порядка.
(V) Обозначаемая концептема.
Остановимся подробнее на каждом из макрокомпонентов морфотемы.
(I) Материальная форма лингвемы. Звуковая оболочка; графическое /буквенное/ изображение; постановка и движение органов речи при произнесении звуковой формы. Данные компоненты имеют «материальную» природу. Качество комплексного звука составляет набор фонетических признаков, например, для слов немецкого языка, долгота гласных в открытом слоге; краткость гласных в закрытом слоге, ср. f?hlen – f?llen, wohl – voll; для русского языка – палатализация (смягчение) согласного перед гласным звуком переднего ряда и, наоборот, веляризация (огрубление) согласного перед гласным звуком заднего ряда, ср. липа – лапа, муза – миска и др. Звуковое качество вербального знака зависит от доли участия органов речи в их образовании, например, от положения языка и его частей в ротовой полости (кончик языка упирается в заднюю сторону передних резцов; кончик языка касается альвеол; прогиб спинки языка в сторону неба; округление губ и др. Графическое изображение комплексного знака – это по сути дела дополнительная знаковая система. Письмо – это приблизительный знак вербального звукового комплекса (точным знаком является транскрипция). Здесь также имеется свой набор обязательных графических признаков, большей частью конвенциональных, утвержденных в правилах орфографии того или иного языка. Предположим условно, что форма вербального знака характеризуется в целом набором следующих обязательных нормативных признаков звукового, графического и физического порядка – A, B, C, D. Для того чтобы звуковая форма вербального знака была опознаваема при говорении необходимо реализовать весь набор этих признаков или хотя бы большую его часть. При дефектах речи многие из обязательных признаков не реализуются, в результате чего, например, звуковая оболочка знака не опознается, не воспринимается адекватно.
Однако материальная форма лингвемы имеет свое идеальное отображение в языковом сознании.
При чтении реципиент доходит до звуковой оболочки языкового выражения через графические знаки. Графическое (буквенное) изображение выступает знаком звукового образа. В любом случае звук играет главную роль в восприятии (рис. 14).
Рис. 14. Структурные компоненты произношения и образования звуковой оболочки лингвемы
Здесь A, B, C, D – характеристики, существенные признаки звуковой оболочки лингвемы.
Итак, звуковая оболочка, содержащая признаки качества и образования отдельных звуков, например, звуковая оболочка иностранного слова, должна иметь свое идеальное и полное представление в языковом сознании. Иначе говоря, она должна иметь свой аналог в виде идеального образа.
(II) Идеальное представление лингвемы в вербально-понятийном сознании. Это ступень идеального представления, образа материальной формы лингвемы. Данный макрокомпонент морфотемы также является комплексным.
Материи звука в языковом сознании соответствует акустема (образ звуковой оболочки). «Отношение материального и идеального в языке выступает, во-первых, как отношение комплекса речевых звуков и их слухового образа. Речевые звуки являются первичным, а слуховые образы этих звуков – вторичным, слуховой образ является отражением реального звучания. При речевом общении …происходит «превращение» материальных факторов в идеальные, звуков в акустические образы» [33, 4]. Графическому изображению соответствует графема; позиции и движению речевых органов – кинема. В идеале предполагается, что в акустеме, графеме и кинеме носителя языка отражается весь набор обязательных признаков. В противном случае мы имеем дело с ущербным усвоением материальной формы знака. Такое положение дел чаще наблюдается у людей, изучающих иностранный язык без должного внимания, например, к фонетической стороне знака. Ущербное усвоение формы слова влечет за собой ее ущербное восприятие. Если говорящий на иностранном языке вместо полного набора обязательных признаков закрепил в своем сознании только половину из них или и того меньше (ср. b, d), он не будет в состоянии различать знаки иностранного языка. Блокировка понимания произойдет уже на стадии восприятия звуковой формы знака, так как иноязычный звук не найдет себе адекватного резонанса в языковом сознании слушающего (полное, частичное отсутствие звукового образа, «засоренный слух»). Ущербно сформированная кинема еще более коварна, но уже в плане говорения. Неправильно поставленное произношение или отсутствие его существенных признаков безобидно только на первый взгляд. Усвоение звуковой материи осуществляется благодаря не столько качественным характеристикам акустемы, сколько кинематическим признакам. Запоминание начинается с артикуляции (с положения губ и языка). Нестабильное произношение – это не сформировавшиеся двигательные нервно-физиологические константные связи. Слова иностранного языка «не приходят на ум» в акте иноязычной коммуникации как раз потому, что не сложился прочный кинематический комплекс признаков.
Итак, восприятие звуковой формы лингвемы, к примеру, зависит от качества воспринимаемого звука (говорящий может реализовать полный набор обязательных формальных признаков, но может и воспроизводить звук ущербно, ср. диалектальную речь, детскую речь, а также речь с дефектами); от качества акустемы в сознании слушающего (оно может приближаться к адекватному, полноценному или, наоборот, быть недостаточным, неполноценным). Полноценная акустема в сознании слушающего обеспечивает ему понимание не только нормативно правильного, но и ущербного звукового лингвемного комплекса. Ущербная акустема в сознании слушающего приведет к ущербному восприятию или полному невосприятию исходного звукового комплекса лингвемы (рис. 15).
Рис. 15. Соотношение звуковой оболочки лингвемы с полноценной, качественной акустемой
Здесь A, B, C, D – условные обязательные звуковые признаки, закрепившиеся в языковом сознании.
Как было показано выше, акустема может быть дефектной, если некоторые обязательные звуковые признаки не нашли своего отражения в языковом сознании в силу различных причин. В отношении иностранного языка – это обычно неустойчивое, некачественное произношение, отсутствие автоматизированности (рис. 16).
Рис. 16. Соотношение звуковой оболочки с неполноценной, дефектной, неправильно структурированной акустемой
Здесь A, C – условные обязательные звуковые признаки, закрепившиеся в языковом сознании;
F – признак, фиксирующий дефектное, искаженное произношение; квазипризнак.
Понимание лингвемы может блокироваться, таким образом, уже на этапе акустемизации живого звука, если формирование звукового образа имеет дефектный характер. Он не в состоянии «опознать» звук. Поэтому последующая правильная знаковая цепочка просто не актуализируется в его языковом сознании или она заполняется псевдопризнаками.
(III) Синтез идеального образа лингвемы с мотивационными признаками. Ступень слияния акустемы с несистемными, отдельными и системными, категориальными признаками лингвемы.
К таким признакам относятся:
(а) фонетические признаки, как акустемные части, семантизированные или мотивированные экстралингвистически (сюда относятся формы слов, в которых отдельные звуки или слоги имеют звукоподражательную природу (ФОН), ср. zisch
Данный текст является ознакомительным фрагментом.