88
88
замирников — эта калька не передаёт всей замысловатой игры ницшевского «Hinterweltler», которое может мыслиться, во-первых, как пародия слова «Hinterw?ldler» (провинциал, деревенщина), во-вторых, как возможный игровой (поэтический) буквальный перевод слова «метафизика» (если на правах ассоциации предположить исходным в его составе не physik?, а physis в обобщительном значении «бытие, мир»). Сам Ницше в «Так говорил Заратустра» («О старых и новых скрижалях» § 15 аб. [1]) говорит, что «замирники» — это те, что видят мир «с задней стороны» («sehen die Welt von hinten»), в силу чего перевод Ю. Антоновского «мечтающие об ином мире» представляется более красивым, но несколько менее точным.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.