ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
Довоенный архив А. Ф. Лосева, за исключением немногочисленных фрагментов черновиков и рукописей, почти не сохранился, поэтому в основу настоящей публикации положено единственное издание «Очерков античного символизма и мифологии». Т. I (М.: Издание автора, 1930), вышедшее тиражом 750 экземпляров. Материалы для последующих томов (в предисловии к т. I А. Ф. Лосев говорил, что у него «этих очерков… набирается на несколько томов») исчезли.
При подготовке текста были прежде всего исправлены явные опечатки (заметим, что список «Важнейших опечаток», хотя и значится в оглавлении издания 1930 г., на самом деле в книге отсутствует), в отдельных случаях изменена устаревшая орфография (адэкватный, нивеллирование, нео–кантиан–ство и т. п.), пунктуация приближена к современной, упорядочена нумерация авторских примечаний (сняты «а», «б»). Слово «трансцедентный» оставлено в авторском написании. В целях унификации способов выделения текста разрядка была заменена на полужирный курсив (она оставлена лишь в греческом тексте). Господствующим способом выделения текста у автора является курсив, и он оставлен без изменения. Все эти случаи в примечаниях не оговариваются. Не оговариваются и случаи исправления цитат (проверялись только те из них, в которых были заподозрены ошибки). Вообще следует указать, что книги А. Ф. Лосева являются памятниками эпохи, целостными ее документами и включенные в них тексты других авторов образуют единство со всем организмом книги; в таком виде они и печатаются (заметим в этой связи, что перевод Платона, принадлежащий В. Н. Карпову и составляющий львиную долю цитат, имеет явные следы правки А. Ф. Лосева).
Что касается случаев вмешательства в текст, то немногочисленные конъектуры помещены в угловые скобки, а исправления ошибочно употребленных слов указываются в примечаниях. Так как в этих случаях возможно (по крайней мере теоретически) и иное прочтение текста, читатель сам может судить о правомерности внесенных поправок. В единственном случае, где текст явно искажен, но править нужно всю фразу (чего издатели не считают вправе делать), в примечании (322) оговаривается, что данное место в первом издании выглядит именно так.
Ссылки автора на его собственные работы даны без изменения — по их первым изданиям. Отсутствие (в силу ряда причин) научного комментария текста отчасти компенсируется статьей–послесловием. Примечания же ограничиваются текстологическими комментариями и переводами иноязычных текстов.
Примечания составлены И. И. Маханьковым.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ (с.343) Penck A. Das Hauptproblem der physischer Antropogeographie // “Geopolitik”, 1925. S. 330-348. Инцухт (нем. Inzucht) – близкородственное скрещивание организмов. [с.349] Форейтор (нем.) – верховой, сидящий на одной из передних лошадей, запряженных цугом. [с.349] В 1280 г. Китай целиком оказался под властью
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ В христианской мифологии мотив пахоты (и сева) приобретает смысл духовного труда во имя спасения. Как убедится читатель, ознакомившись с текстом данного сочинения, под безобидными метафорами “вспашка”, “сев”, “всходы” и т.п. автор по существу понимает
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ Из всех произведений К. Хаусхофера, включенных в данный том, работа “Континентальный блок”, несомненно, является наиболее спорной. Здесь ученый-эрудит вступает в противоречие с ангажированным публицистом, взявшим на себя явно несостоятельную задачу, а
Примечания
Примечания I. Кто убил старика Карамазова?1 9, 105.2 9,589.3 Здесь и везде ниже разрядка в цитатах дана автором настоящей работы. — Ред.4 9,593.5 10,114.6 10,117–118.7 10,118.8 9, 606.9 10, 144.10 10, 144–145.11 10,291.12 10, 145.13 10, 147.14 10, 150.15 10, 170.16 10, 155.II. Убийца-дублер1 10, 138.2 10,231.3 10, 126.4 10, 145.5 10,155.6 10,168.7 Есмь «и ничто
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ К новому изданию 1963 г. Работа «Фридрих Ницше — борец против своего времени» вышла в свет в 1895 г. Второе издание Рудольф Штейнер собирался выпустить в 1921 г., снабдив его предисловием. Книга была полностью готова и набрана. По причине перегруженности работой
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ Сокращенный перевод примечаний, составленных издателями немецкого текста (Rudolf Steiner. Metamorphosen des Seelenlebens. Pfade der Seelenerlebnisse. Erster Teil. Rudolf Steiner Verlag, Dornach/Schweiz, 1984).Текст берлинских лекций основан на стенографической записи Вальтера Фегелана; он же и расшифровал ее.
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ Настоящий том произведений А. Ф. Лосева целиком составляют работы, ранее не публиковавшиеся — если не считать небольших отрывков из «Диалектических основ математики>ч(Начала. 1993. № 2; 1994. № 2—4). Все работы обнаружены в архиве автора. Содержание тома можно
Примечания
Примечания Введение 1 Гегель. История философии. Т. 1.2 Кант. Пролегомоны ко всякой будущей метафизике.3 Гегель. История философии. Т. 1.4 Там же. Т. 3.5 Предисловие к первому изданию «Критики чистого разума».6 Гегель. История философии. Т.