Перевод латинских и древнегреческих слов и выражений
Перевод латинских и древнегреческих слов и выражений
A contingentia mundi – от случайности мира.
A parte posteriori – с апостериорной точки зрения, с точки зрения опыта.
A parte priori – с априорной точки зрения.
Actio, passio – действие, страдание (подвергание воздействию).
Adjective – формально.
??????? ??? ????? – чувственные и умопостигаемые.
Anima – душа.
Animus – душа.
Antecedens и consequens – предшествующее (антецедент) и последующее.
Arbitrium brutum, liberum, sensitivum – воля животная, свободная, чувственная.
Casus datae legis – случай [действия] данного закона.
Casus in tenninis – случай в пределах.
Cogito, ergo sum – я мыслю, следовательно, существую.
Cognitio – познание.
Cognitio ex datis – познание на основе данных.
Cognitio ex principiis – познание посредством принципов.
Commercium – общение.
Communio – общность, связь.
Communio spatii – общность, связь в пространстве.
Comparatio – сравнение.
Compositum ideale – идеальное сложное.
Compositum reale – реальное сложное.
Conceptus communis – общее понятие.
Conceptus ratiocinantes – умствующие понятия.
Conceptus rationalis – понятие разума.
Conditio sine qua non – необходимое условие.
Consentientia uni tertio consentiunt inter se – согласные с одним [и тем же] третьим согласны между собой.
Consequentiae immediatae – непосредственные (прямые) выводы.
Continuum specierum (fonnarum logicarom) – непрерывное чередование видов (логических форм).
Coram intuitu intellectuali – при интеллектуальном созерцании.
Corpus mysticum – мистическое тело.
Dabilis – то, что может быть дано.
Datur continuum formarum – дано непрерывное чередование форм.
Dictum de omni et nullo – все, что утверждается (отрицается) относительно каждого в целом классе, утверждается (отрицается) относительно каждой части этого класса.
Directe – прямо.
Ectypa – копии, изображения.
Ens entium, ens realissimum, ens summum – сущность [всех] сущностей, всереальнейшая сущность, высшая сущность.
Ens extramundanum – сущность (существо), находящаяся за пределами мира.
Ens imaginarium – сущность, созданная воображением, пустое порождение без предмета.
Ens originarium – первосущность.
Ens rationis (сущность, созданная разумом) – пустое понятие без предмета.
Ens rationis ratiocinatae – сущность, созданная разумом посредством умозаключений.
Ens realissimum – всереальнейшая сущность.
Entia praeter necessitatem non esse multiplicanda – не следует увеличивать количество сущностей без необходимости.
Entia rationis ratiocinantis – сущности, придуманные умствующим разумом.
Entium varietates non temere esse minuendas – различия между сущностями (предметами) не следует необдуманно уменьшать.
Essentialia – составные части, существенные части.
Expositio – объяснение.
Focus imaginarius – воображаемый фокус, воображаемая точка.
Generatio aequivoca – самозарождение.
Gigni de nihilo nihil, in nihilum nil posse reverti – из ничего ничто не возникает, не-сущее не может превратиться в ничто.
Ignoratio elenchi – игнорирование (подмена) тезиса, который должен быть доказан.
In abstracto – абстрактно, отвлеченно.
In antecedentia, in consequentia – к предшествующему, к последующему.
In concrete – конкретно.
In mundo non datur casus – в мире не бывает случайности.
In mundo non datur hiatus, non datur saltus, non datur casus, non datur fatum – в мире нет пропасти [между вещами], не бывает скачков, не бывает случайности, нет слепой необходимости.
In mundo non datur saltus – в мире не бывает скачков.
In terminis – в пределах.
Indirecte – косвенно, опосредствованно.
Instabilis tellus, innabilis unda – зыбкая почва, непреодолимая волна.
Intellectus archetypus – интеллект-прообраз.
Intelligibilia – умопостигаемые вещи, умопостигаемые сущности.
Intuitus derivativus – производное созерцание.
Intuitus originarius – первоначальное созерцание.
Intuitus vel conceptus – созерцание или понятие.
Judicia communia – общие суждения.
Judicium singulare – единичное суждение.
???’ ???????? – с точки зрения человека.
???’ ???????? – с точки зрения истины.
Lapsus judicii – ошибка в суждении.
Lex continui in natura – закон непрерывного чередования в чистом виде.
Major, minor, conclusio – большая посылка, меньшая посылка, вывод в умозаключении.
Melior est conditio possidentis – предпочтительнее положение того, кто чем-то обладает.
Merito fortunae – по счастливому случаю.
????????? ??? ???? ????? – переход в другую область [рассуждения].
Metaphysica naturalis – естественная метафизика.
Modus ponens («утверждающий модус») – заключение от истинности основания к истинности следствия в гипотетических умозаключениях.
Modus tollens («отрицающий модус») – заключение от отрицания следствия к отрицанию основания в гипотетических умозаключениях.
Mundus intelligibilis – умопостигаемый мир.
Mundus phaenomenon – мир явлений.
Natura formaliter spectata – природа, рассматриваемая формально.
Natura materialiter spectata – природа, рассматриваемая материально.
Nervus probandi – стержень доказательства.
Nexus effectivus – действительная связь.
Nexus finalis – конечное звено связи.
Nihil negativum (отрицательное ничто) – пустой предмет без понятия.
Nihil privativum (ничто, лишенное всего) – пустой предмет понятия.
Nihil ulterius – ничего более.
Nil actum reputans, si quid superesset agendum – не отвергающая ни одного действия, если что-то еще остается сделать.
Non datur fatum – нет слепой необходимости.
Non datur hiatus – нет пропасти [между вещами].
Non datur vacuum formarum (нет пустоты форм) – нет перерыва в чередовании форм.
Non defensoribus istis tempus eget – они не нуждаются ни в каких защитниках.
Non entis nulla sunt praedicata – нет предикатов для не-сущего.
Non est infinitus – небесконечен.
Non liquet – не ясно.
Notio – понятие.
Numerica identitas – численное тождество.
Numero diversa – различными числами.
Numero eadem – тем же числом.
Numerus est quantitas phaenomenon, sensatio realitas phaenomenon, constans et perdurabile rerum substantia phaenomenon – aeternitas necessitas phaenomenon – число есть количество (величина) явлений, ощущение есть реальность явлений, постоянное и непреходящее в вещах есть субстанция явлений, вечность есть необходимость явлений.
Per accidens – через ограничение.
Per disparata – делением.
Per episyllogismos – посредством эписиллогизма.
Per hypothesin – посредством гипотезы.
Per polysyllogismos – посредством полисиллогизма.
Per prosyllogismos – посредством просиллогизма.
Per sophisma figurae dictionis – через ложное умозаключение, в котором средний термин берется в различных значениях.
Per thesin – посредством тезиса.
Perceptio – восприятие.
Perversa ratio, ??????? ???????? rationis – извращенный разум, «переворачивание» разума.
Physica pura (rationalis) – чистая (рациональная) физика.
Principium causalitatis – принцип причинности.
Principium identitatis indescenubilium – принцип тождества неразличимого.
Principium vagum – неопределенный принцип.
Progressus in indefinitum – прогресс в неопределенное.
Progressus in infinitum – прогресс в бесконечное.
???????? – предвосхищение, предварение.
?????? ?????? – первичная, основная ошибка.
Quaestionem facti – вопрос факта.
Qualitas et quantitas – качество и количество.
Quando, ubi, situs, prius, simul, motus – когда, где, положение, прежде, одновременно, движение.
Quantum continuum – непрерывная величина.
Quantum discretum – дискретная, прерывная величина.
Quid facti – фактическая сторона дела.
Quid juris – правовая сторона дела.
Quod mecum nescit, solus vult scire videri – он делает вид, что лишь он один знает то, чего он не знает так же, как я.
Quodlibet ens est unum, verum, bonum – любая сущность едина, истинна, добра (есть единое, истинное, добро).
Ratiocinatio polysyllogistica – полисиллогистическое умозаключение.
Realitas noumenon – реальность ноуменов.
Realitas phaenomenon – реальность явлений.
Regnum gratiae – царство милосердия.
Regressus in indefinitum – регресс в неопределенное.
Regressus in infinitum – регресс в бесконечное.
Remissio – убывание, уменьшение.
Repraesentatio – представление.
Sensatio – ощущение.
Subdivisio или decompositio – подразделение или разложение на составные части.
Substantia noumenon – субстанция ноуменов.
Substantia phaenomenon – субстанция феноменов.
Substantive – по существу.
Sum cogitans – я есмь мыслящий.
Summa intelligentia – высшее мыслящее существо, высшая мысль.
Suppositio absoluta – абсолютное (безусловное) предположение.
Suppositio relativa – относительное предположение.
Synthesis intellectualis – рассудочный, интеллектуальный синтез.
Synthesis spedosa – фигурный синтез.
Systema assistentiae – вспомогательная система.
Totum substantiale phaenomenon – субстанциальное целое явлений.
Universalitas – всеобщность.
Universitas (totalitas) – целокупность.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
6. Понимание языковых выражений
6. Понимание языковых выражений Казалось бы, что может быть обыденнее и проще общения людей с помощью языка и достигаемого ими понимания друг друга?Обычность, постоянная повторяемость речевого общения создает впечатление не только естественности, но и своеобразной
ШУМ СЛОВ
ШУМ СЛОВ 1 В наше время слова более не исходят из тишины - в творческом акте духа, наполняющем смыслом как язык, так и тишину, - но исходят из других слов: из шума других слов. Также и возвращаются они не в тишину, но в гам других слов - с тем, чтобы потонуть в нём.Язык
Несколько слов до
Несколько слов до Дорогое мои друзья, все то, о чем я буду здесь писать, возникло в троллейбусно-автобусных раздумьях, которым я люблю предаваться в пути, и долгих беседах с Вами. Время этих бесед я отношу к счастливейшим минутам моей жизни и очень хочу, чтобы след, который
4. ФЛЕКСИЯ СЛОВ
4. ФЛЕКСИЯ СЛОВ Точный отклик на все эти события можно найти и в исследованиях языка, но, несомненно, здесь они проявляются менее явно и более постепенно. Причину этого обнаружить несложно: дело в том, что в течение всего классического века язык утверждался и
Хуа Байцзя Пять слов внутренних школ кулачного искусства Перевод В. В. Малявина
Хуа Байцзя Пять слов внутренних школ кулачного искусства Перевод В. В. Малявина 1. Смирение: покой сердца; оберегая свой покой, управляй движениями других.2. Плотность: плотная связка; смело входи внутрь пространства противника, веди бой в тесном соприкосновении с
5. Значение слов
5. Значение слов Как может слово — набор звуков или штрихов на бумаге — значить что-нибудь? Некоторые слова, например «стук», «шуршание», по своему звучанию немного напоминают те явления, на которые указывают; но обычно между именем вещи и самой вещью не бывает никакого
2. НЕОБХОДИМОСТЬ ИРРАЦИОНАЛЬНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ ДЕЙСТВИЯ В СИСТЕМЕ
2. НЕОБХОДИМОСТЬ ИРРАЦИОНАЛЬНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ ДЕЙСТВИЯ В СИСТЕМЕ Спецификой превращенной формы является действительно (а не в сознании наблюдателя) существующее извращение содержания или такая его переработка, что оно становится неузнаваемым прямо. Но сама эта косвенная
3. ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКАЯ НЕРАЗЛОЖИМОСТЬ И «НАТУРАЛЬНОСТЬ» МНИМЫХ ВЫРАЖЕНИЙ
3. ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКАЯ НЕРАЗЛОЖИМОСТЬ И «НАТУРАЛЬНОСТЬ» МНИМЫХ ВЫРАЖЕНИЙ Взаимодействие в сложных системах создает, таким образом, качественно новые явления, дополнительные «формы жизни» предмета. Хотя действительная жизнь таких форм определяется этим
§ 127. Выражение суждений и выражений ноэм душевного
§ 127. Выражение суждений и выражений ноэм душевного Во всех этих пунктах должна быть наведена ясность, если только должна быть решена одна из самых древних и наиболее трудных проблем сферы значения, остававшаяся до сих пор без разрешения именно по причине отсутствии
Соединение слов (149–163)
Соединение слов (149–163) (149) Размещаться слова будут[111] или так, чтобы наиболее складно и притом благозвучно сочетались окончания одних с началом следующих; или так, чтобы самая форма и созвучие слов создавали своеобразную цельность; или, наконец, так, чтобы весь период
Еще несколько слов Православного Христианина о западных вероисповеданиях по поводу разных сочинений Латинских и Протестантских о предметах веры. 1858
Еще несколько слов Православного Христианина о западных вероисповеданиях по поводу разных сочинений Латинских и Протестантских о предметах веры. 1858 Перевод с Французского *)Подлинник издан в Лейпциге Брокгаузом.169ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮМ. г.Вы позволили мне воспользоваться
24. «Без слов и без молчанья»
24. «Без слов и без молчанья» Монах спросил Фукэцу: «Вы можете выразить истину без слов и без молчанья?» Фукэцу ответил:— Я всегда помню весну на юге Китая. Среди несметных видов благоухающих цветов поют птицы.Комментарий Мумона. Дзэн Фукэцу — молния. Он сверкал им при
Переводы некоторых латинских цитат
Переводы некоторых латинских цитат К с. 21 «Dormire quis nequit…* — Следует ли тому, кто не может заснуть не поужинав, соблюдать пост? <Ср. с. 108–109 иаст. т.>«Mimme* — Нисколько.«.Dubilo пит expleverim…» — Если я сомневаюсь, исполнился ли мне 20 год…«Non teneris…» — Не соблюдай поста <Ср. с. 110
Двадцать седьмая глава. Разъяснение знаков поведения и выражений лица
Двадцать седьмая глава. Разъяснение знаков поведения и выражений лица Расскажем о знаках поведения и выражениях лица (24).Она не глядит в лицо; когда же он глядит на нее, обнаруживает стыд (25). Найдя предлог, она приоткрывает какую-нибудь красивую часть тела (26). Она