Читайте также
Переводы текстов
Р. К. Ни один из композиторов не проявлял большего, чем вы, интереса ц проблемам перевода вокальных текстов. Не скажете ли вы что-либо по этому вопросу?И. С. Пусть либретто и тексты печатаются в переводе, пусть изложения и пояснения сюжетЪв будут сколь
Из религиозных текстов
Здоровое питание. Двое мужчин пошли в таверну. Один ел темный хлеб и овощи, а другой – белый хлеб, жирное мясо, жирный соус и пил старое вино. Тот, кто поел хорошо, чувствовал себя плохо.
А тот, кто ел просто, чувствовал себя хорошо. Точно так же, видели
О цитатах из классических текстов иудаизма
При цитировании стихов из Танаха я в основном следовал за переводом Еврейского общества издателей (Филадельфия, 1985), превосходным и очень легко читаемым переложением Танаха на современный английский язык. При случае, однако, я
2. Толкование символов (произвольная многозначность)
— Только опираясь на сообщающий язык, непосредственное выражение бытия и само становится как бы неким языком. Его значение постигают в символике, которая творится в отголоске. Но если это значение фиксируют в мысли
5. Толкование в круге
— Если толкованию как познанию присуща нескончаемость и произвольность, исключающие в нем возможность доказательства и опровержения, а потому и уничтожающие его как познание, само толкование, как всякий раз обращающийся в себе круг, может все же
1. О языке философских текстов
Бесцветный язык рационального мышления, коим излагают философы свои труды, простодушно считая, что это и есть «научный стиль», на самом деле есть торопливый язык технических описаний, имеющих такое же отношение к философии, как лунный свет к
VIII. ШУНЬЯ-ВАДА И ЕЕ ТОЛКОВАНИЕ
Термин "шунья" понимается по-разному. Для одних он означает ничто, для других — постоянное начало, трансцендентное и неопределимое, имманентное всем вещам. Первое верно для мира опыта, последнее — для метафизической реальности. Даже
§ 32. Понимание и толкование
Присутствие как понимание бросает свое бытие на возможности. Само это понимающее бытие к возможностям, через отдачу последних как разомкнутых на присутствие, есть умение быть. Набросок понимания имеет свою возможность формировать себя.
ПРИЛОЖЕНИЕ: Из герметических текстов
1. Reitzenstein R. Zwei religionsgeschichtliche Fragen, Strassburg, 1901. Зелинск. Курсивом набраны сомнительные и восстановленные части текста.Выделив некую долю своей многообразной силы;Он то и есть вечно юный Гермес, мой бог–прародитель.Много наказывал сыну
8. Несколько текстов
Дошедшие до нас гностические материалы будут излагаться нами ниже. Но уже сейчас, именно для характеристики гностической специфики, мы хотели бы привести несколько текстов, рисующих гностический персонализм не только в очень яркой, но и в самой
Глава I. ОБЗОР ТЕКСТОВ[428]
Представление о жизни как игре издавна и постоянно было свойственно греческой мысли. На протяжении целого тысячелетия (VI в. до н. э. – V в. н. э.) возникают неизменно удивительные образы, в которых самая обычная преходящая человеческая жизнь и бытие
1.2. Толкование ведических и коранических текстов
Толкование текстов Вед
Итак, как ведическая, так и исламская культуры признают священное писание основным источником знания. Следующий вопрос: разобраться, каким образом правильно понимать священные тексты. Один поэт
Толкование текстов Корана
Как и Веды, Ислам сталкивается с проблемой правильного понимания текстов. По утверждению самого Пророка Мухаммеда: Коран был «ниспослан на семи наречиях, и в каждом его стихе два значения – внешнее и внутреннее». Согласно утверждению имама Али
НЕВЕРНОЕ ТОЛКОВАНИЕ
Один человек, вместе с другими, по ночам регулярно посещал занятия, посвященные духовным и психологическими вопросам. Его жена протестовала и постоянно жаловалась на эгоизм и эксцентричность своего мужа.Однажды ему удалось убедить женщину пойти с