ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
В Древней Руси книги уподобляли колодцам или источникам мудрости. Многие из ныне существующих водных священных источников, по легендам, возникали от удара божественного молота по скале. И сейчас мы, представители исследовательской группы «Catena Aurea», ударили молотом по скале невежества, и тем самым открыли русскоязычному человеку путь к источнику мудрости.
Однако мы не собираемся уподобляться современным псевдоэзотерикам, гуру, учителям, охочим до сенсаций псевдоучёным и т. п. деятелям, стремящимся распространить яд своих идей на как можно большее количество умов. Ибо истинное сакральное знание не может быть доступно всем и каждому, хотя бы в силу того, что не каждый способен верно воспринять его. Также если что-то становится общедоступным, оно неизбежно теряет свою ценность и становится ничем, утопая в невежестве толпы.
Эта книга не ответит на все вопросы, не научит тебя, читатель, как создать своё собственное счастье и не даст власть над миром и людьми. Но эта книга ставит тебя перед фактом, она открывает тебе свои знания. Книга даёт тебе право выбора, который должен сделать, прежде всего, ты сам — принимать ли знание или отвергать его. Будь готов, что многое из изложенного в этой книге способно полностью разрушить твоё представление о мироздании, о смысле жизни, о природе вещей… Если ты воспитан на классической индуистской или иной другой схожей эзотерике, рекомендуем тебе отстраниться от веры в её непогрешимость и вспомнить слова из Вед, что в Кали-югу истинное знание Вед будет замутнено.
Так или иначе, но если тебе попался экземпляр этой книги, это означает, что на то были причины, и тебе, тем самым, была оказана большая ЧЕСТЬ и ДОВЕРИЕ. И теперь уже от тебя также зависит, будет ли сакральное знание, изложенное в книге, профанировано вульгарными массами, или же останется сохранным и будет передаваться только самым доверенным людям. Не спеши распространять эту книгу всем тем, кто симпатичен твоему сердцу, стремясь также пробудить и их сознание. Будь холоден и непреклонен в вопросе выбора. Мы не станем никого пугать страшными наказаниями и проклятиями, в случае если эта книга попадёт в широкие круги.
О чём эта книга? Эта книга излагает взгляд человека, непосредственно осознавшего метафизический смысл жизни, на ход мировой истории. За политическими интригами, коварными и беспринципными, за кровавыми деяниями, автор книги непосредственно, в явном виде, наблюдает, как идёт борьба двух непримиримых сил — материи и нерукотворного Духа. Густаво Брондино не вздыхает, подобно нынешним «историкам» и «цивилизованному обществу», над миллионами убиенных людей и разрушенными «бесценными» произведениями искусства и не доказывает с пеной у рта и с цифрами статистики из «исторических источников», что он прав. Густаво Брондино находится над человеческими понятиями о добре и зле, он абстрагируется от всего излишне эмоционального и машинно-логического, и поэтому его взору открывается то, что скрыто за динамикой танцев Богини Майи — реальный смысл исторических событий и явлений. И поэтому многое из того, что нам со школьной скамьи пытаются преподнести в качестве абсолютного зла, оказывается полной противоположностью.
Также и тебе, читатель, для того, чтобы понять эту книгу, необходимо отстраниться от всяческих стереотипов, эмоций и двоичной машинной логики, отстраниться от понятий добра и зла. Ты должен, прежде всего, почувствовать книгу, не рационально, не эмоционально, а СВОИМ внутренним чутьём. И если ты, читая строки этой книги, почувствуешь, что твоё внутреннее чутьё входит в резонанс с Гнозисом книги, то автор писал эту книгу не зря.
На этом мы завершаем наше предисловие и хотим сказать, что в своём переводе попытались максимально точно отразить смысл текста. Мы также оставляли в некоторых местах примечания в виде сносок, чтобы акцентировать на том или ином моменте внимание читателя или разъяснить возможные узкоспециальные понятия. Мы специально отмечаем этот факт, т. к. в оригинале книги никаких примечаний нет.
Коллектив переводчиков исследовательской группы «Catena Aurea»
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мне доставляет особое удовольствие представить русским читателям эту книгу, в которой я попытался свести воедино свои теоретические выводы. Примерно в пятнадцати работах я стремился установить долгосрочную тенденцию, увязывающую
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Мне очень приятно узнать, что в ближайшее время выйдет в свет русский перевод двух томов моей "Индийской философии". Наша философия насчитывает около трех тысяч лет писаной истории и выдвинула некоторые основные принципы, которые были
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Эта книга возникла на основе лекции, прочитанной на семинаре профессора Ф. фон Хайкена в Лондонской школе экономики (образующей часть Лондонского университета) зимой 1935 — 36 гг. Моей главной целью была критика Марксового
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Середина жизни является периодом глубокой психологической трансформации. Эта тема представляет для меня большой интерес – как в теоретическом, так и в практическом отношении. После тридцати лет практической работы в качестве юнгианского
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Во время нашей первой встречи нас разделял занавес – нет, не железный – это был занавес одного из лучших концертных залов Лос-Анджелеса, “Шрайн Одиторум”. Ваши танцоры были просто великолепны! В конце выступления зал взорвался овацией,
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию По случаю вручения мне в 2000 году премии имени д-ра Маргриты Эгнер 9 сентября того же года я прочитал в Цюрихском университете доклад, который и лег в основу текста «Обоснованная непритязательность». В этом докладе я исхожу из различия между
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Данное издание Истории философии является переработанным вариантом шестого норвежского издания (1996 г.) и включает, помимо прочего, главы, посвященные древнеиндийским, древнекитайским и арабским философским учениям, а также современной
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мои дорогие русские читатели!Так получилось, что Я, ваш соотечественник, поселился в США, где и написал эту книгу. Написал я ее по-английски и адресовал первоначально моим новым соотечественникам — американцам. Когда российско-украинское
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию В течение более двадцати лет Общество христианских философов, базирующееся в США, является инициатором философского диалога и взаимообмена философскими и религиозными традициями по всему миру. В некоторых случаях в этот обмен включаются
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ В Древней Руси книги уподобляли колодцам или источникам мудрости. Многие из ныне существующих водных священных источников, по легендам, возникали от удара божественного молота по скале. И сейчас мы, представители исследовательской группы
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию «За кого почитают люди Сына Человеческого?» Об этом спрашивал Иисус своих учеников по дороге в Кесарию Филиппову. Петр отвечал: «Ты Христос, Сын Бога Живого» (Мф 16:16).Как вопрос, так и ответ остаются и сегодня актуальными. Как и Петр, все