1. Традукция (аналогия) как тип умозаключения
1. Традукция (аналогия) как тип умозаключения
1. Из следующего рассуждения слушателя постройте умозаключение по аналогии и выразите его структуру в схематической форме:
«Средства массовой информации сообщили, что были задержаны две женщины чеченской национальности, провозившие с собой 50 пистолетов системы Макарова и 2 глушителя к ним. При обыске на снимаемой одной из них квартире было обнаружено магнитное дистанционное взрывное устройство мощностью в 500 грамм тротила. Эксперты установили, что данное взрывное устройство аналогично тому, которое использовали при террористическом акте в Новочеркасске».
2. Можно ли считать умозаключениями по аналогии следующие высказывания:
«Перикл говорил, что юношество, погибшее на войне, точно так же исчезло из государства, как если бы кто-нибудь из года уничтожил весну» (Аристотель).
«Монеты, которые больше всего ценятся, — те, что представляют наибольшую ценность при наименьшем объеме; так и сила речи состоит в умении выразить многое в немногих словах» (Плутарх).
«Красноречивый, но грешащий против логики софист по сравнению с оратором-философом — это то же самое, что ловкий фокусник по сравнению с математиком» (С. Шамфф).
«Знания подобны деньгам: чем больше вы их имеете, тем еще больше вам их хочется иметь» (посл.).
«Пробка шампанского, с шумом взлетевшая и столь же мгновенно ниспадающая, — вот изрядная картина любви» (К. Прутков).
«Хорошего правителя справедливо уподобляют кучеру» (К. Прутков).
«Муравьиные яйца более породившей их твари; так и слава даровитого человека далеко продолжительнее собственной его жизни» (К. Прутков).