ПРИВЕТСТВИЕ СОЦИАЛИСТАМ СИЦИЛИИ[498]
ПРИВЕТСТВИЕ СОЦИАЛИСТАМ СИЦИЛИИ[498]
Привет и пожелания многих лет жизни вашей газете, органу сицилийских рабочих, привет вашей реорганизующейся партии [В рукописи эта фраза дана в следующей редакции; «Привет и пожелание долгой жизни органу сицилийских рабочих, только что вновь появившемуся на свет!». Ред.].
Природа создала из Сицилии земной рай. И этого оказалось достаточно, чтобы человеческое общество, разделенное на противоположные классы, превратило ее в ад.
Греко-римский античный мир для эксплуатации крупных поместий и рудников наградил Сицилию рабством.
Средние века заменили рабство крепостничеством и феодальным строем.
Современная эпоха, претендующая на то, что она уничтожила эти оковы, на самом деле изменила лишь их форму. Она не только сохранила в силе старые повинности; она добавила к ним новую форму эксплуатации, наиболее жестокую, наиболее безжалостную из всех — капиталистическую эксплуатацию.
Античные [В рукописи вместо слова «Античные» написано: «Древнегреческие». Ред.] поэты Сицилии, Феокрит и Мосх, воспевали идиллическую жизнь рабов-пастухов, своих современников; несомненно, это были красивые поэтические мечты. Но найдется ли современный поэт, который осмелится воспеть идиллическую жизнь «свободных» трудящихся нынешней Сицилии? Разве крестьяне этого острова не были бы счастливы, если бы они могли обрабатывать свои участки даже на тяжелых условиях римской испольной системы аренды? Вот к чему привела капиталистическая система: свободные люди оплакивают прежнее рабство!
Но пусть они не падают духом. Для угнетенных классов всех стран занимается заря нового, лучшего общества. И повсюду угнетенные массы смыкают свои ряды, повсюду они договариваются друг с другом, вопреки границам, вопреки различию языков. Формируется армия международного пролетариата, — и наступающий новый век приведет ее к победе!
(Лондон) Ф. Энгельс
Написано 26 сентября 1894 г.
Напечатано в переводе на итальянский язык в газете «La Riscossa» 30 июня 1895 г. и в журнале «Critica Sociale» № 16, 16 августа 1895 г.
Печатается по тексту журнала, сверенному с черновой рукописью на французском языке
Перевод с итальянского