ПИСЬМО К. МАРКСА ПОЛИЦЕЙПРЕЗИДЕНТУ ФОН ЦЕДЛИЦ

ПИСЬМО К. МАРКСА ПОЛИЦЕЙПРЕЗИДЕНТУ ФОН ЦЕДЛИЦ

КОРОЛЕВСКОМУ ПОЛИЦЕЙПРЕЗИДЕНТУ ЕГО ВЫСОКОРОДИЮ г-ну ФОН ЦЕДЛИЦ

Ваше высокородие,

Вчера вечером я получил Ваше любезное письмо от 10 апреля.

Если в предыдущем своем письме Ваше высокородие придерживалось того мнения, что в связи с моим прошением 1845 г. для меня не имело бы значения даже то обстоятельство, что амнистия аннулирует вызванную десятилетним отсутствием утрату прусского подданства, то теперь Ваше высокородие вследствие моих последних доводов придерживается противоположного мнения, а именно, что амнистия, поскольку она якобы может заключать в себе только снятие наказания, не возвращает утраченного когда-либо по какой-либо причине прусского подданства.

Правда, я вынужден заметить во избежание ущемления моих прав, что в этом письме, с точки зрения правосознания нижеподписавшегося, можно найти; 1) частичное аннулирование королевской амнистии, 2) непризнание Союзного сейма и его решений и, следовательно, нарушение государственно-правовых основ Германии, установленных Союзным актом[390], 3) наконец, не менее решительное отрицание всего публичного права Пруссии.

Однако, имея в виду преследуемую мною практическую цель, я не хочу утомлять Ваше высокородие изложением этих трех бесспорных с юридической точки зрения тезисов и согласен в том смысле, как я уже писал Вашему высокородию в конце

своего последнего прошения, принять от Вашего высокородия также и в форме новой натурализации то, что является моим правом и что я, как таковое, должен отстаивать.

Вынужденный семейными обстоятельствами к скорому отъезду отсюда, я уже вчера утром in omnem eventum [на всякий случай. Ред.] подал в этом смысле прошение в полицейское управление моего округа о новой натурализации [В этом месте на полях рукописи имеется пометка неизвестным почерком: «В этой просьбе Марксу отказано». Ред.].

Одновременно покорнейше сообщаю Вашему высокородию, что ввиду моего отъезда я уполномочиваю проживающего здесь г-на Ф. Лассаля получить для меня свидетельство о натурализации, подавать за меня все необходимые прошения, предпринимать все необходимые в этом деле шаги и вообще осуществлять мое право в том же полном объеме, в каком оно принадлежит мне.

Поэтому покорнейше прошу Ваше высокородие адресовать окончательное решение г-ну Ф. Лассалю, проживающему здесь. С совершенным почтением преданный Вашему высокородию

д-р Карл Маркс

Берлин, 11 апреля 1861 г.

Публикуется впервые

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого