«ПОЭМЫ СМЕРТИ» И ЭПИТАФИИ
Среди поэтов и дзэнских монахов Японии существует традиция писать перед своей кончиной «поэму смерти» в духе безумной мудрости.
Считается неискренним писать подобные стихи до того, как смерть станет неизбежной, так как они являются окончательной проверкой отношения человека к смерти и говорят об уровне его духовного развития.
На своем смертном одре учителя выглядят бесстрашными, полностью сохраняют свой литературный профессионализм и готовы в ироничном ключе поделиться своей безумной мудростью.
Из одного корыта
в другое —
полная бессмыслица.
Исса
Наверное, это можно считать моим днем рождения
в раю.
Дзёсэки
Похороните меня, когда я умру,
под винной бочкой
в таверне.
Вдруг повезет,
и в бочке будет трещина.
Мария Сэнан
Мое старое тело:
капля росы,
готовая скатиться с края листа.
Киба
Я до сих пор полагал,
что смерть косит
одних бесталанных людей.
Если наделенному талантом тоже
предстоит умереть,
превратится ли он
в более питательное удобрение?
Кёрику
Доживи я
До ста лет,
Был бы все тот же мир, те же
цветущие вишни;
Луна была бы такой же круглой,
А снег — таким же белым.
Тайя Тэйрю
Пока живешь, будь мертвецом,
Настоящим мертвецом;
Тогда можешь делать все, что тебе
заблагорассудится, —
Все будет подобающим.
Дзэнский учитель Бунин
За несколько дней до своей смерти дзэнский наставник Кодзан Исикё собрал своих учеников, велел им похоронить его без каких–либо почестей и запретил проводить по нему поминальную службу. Он написал следующие стихи в утро своей кончины, после чего отложил в сторону кисточку для письма и умер в сидячем положении:
С пустыми руками явился я в этот мир,
Босым я его покидаю.
Мой приход, мой уход —
Два незатейливых события,
Которые переплелись между собой.
Для дзэнских монахов является обычным делом умереть сидя в медитации. Такая смерть считается благоприятной. Китайский дзэнский учитель Чжисянь спросил сво — [270] их учеников: «Кто умирает сидя?» Они ответили: «Монах». Тогда он спросил: «Кто умирает стоя?» Его ученики ответили: «Просветленный монах». Тогда Чжисянь сделал несколько шагов и умер стоя.
В «Юморе Востока» Р. Г. Блит рассказывает о еще более впечатляющем уходе: дзэнский монах Дэн Иньфэн спросил своих последователей, умирал ли кто–нибудь, находясь вниз головой. Когда ему сказали, что о подобном никто никогда не слышал, он встал на голову и испустил дух. Блистательный финал, исполненный великим дураком.
Тело Б. Франклина, печатника, подобно обложке старой книги с вырванным содержанием, лишившейся своей позолоты и тиснения, служит здесь пищей для червей. Но этот труд не пропадет даром, ибо он, как верил его создатель, будет издан опять в новом, более красочном виде, исправленный и откорректированный автором.
Эпитафия на могиле Бенджамина Франклина
Смотри бесстрастно
На жизнь, на смерть.
Всадник, проезжай мимо!
Эпитафия на могиле Уильяма Батлера Йитса
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК