«ПОЭМЫ СМЕРТИ» И ЭПИТАФИИ

Среди поэтов и дзэнских монахов Японии существует традиция писать перед своей кончиной «поэму смерти» в духе безумной мудрости.

Считается неискренним писать подобные стихи до того, как смерть станет неизбежной, так как они являются окончательной проверкой отношения человека к смерти и говорят об уровне его духовного развития.

На своем смертном одре учителя выглядят бесстрашными, полностью сохраняют свой литературный профессионализм и готовы в ироничном ключе поделиться своей безумной мудростью.

Из одного корыта

в другое —

полная бессмыслица.

Исса

Наверное, это можно считать моим днем рождения

в раю.

Дзёсэки

Похороните меня, когда я умру,

под винной бочкой

в таверне.

Вдруг повезет,

и в бочке будет трещина.

Мария Сэнан

Мое старое тело:

капля росы,

готовая скатиться с края листа.

Киба

Я до сих пор полагал,

что смерть косит

одних бесталанных людей.

Если наделенному талантом тоже

предстоит умереть,

превратится ли он

в более питательное удобрение?

Кёрику

Доживи я

До ста лет,

Был бы все тот же мир, те же

цветущие вишни;

Луна была бы такой же круглой,

А снег — таким же белым.

Тайя Тэйрю

Пока живешь, будь мертвецом,

Настоящим мертвецом;

Тогда можешь делать все, что тебе

заблагорассудится, —

Все будет подобающим.

Дзэнский учитель Бунин

За несколько дней до своей смерти дзэнский наставник Кодзан Исикё собрал своих учеников, велел им похоронить его без каких–либо почестей и запретил проводить по нему поминальную службу. Он написал следующие стихи в утро своей кончины, после чего отложил в сторону кисточку для письма и умер в сидячем положении:

С пустыми руками явился я в этот мир,

Босым я его покидаю.

Мой приход, мой уход —

Два незатейливых события,

Которые переплелись между собой.

Для дзэнских монахов является обычным делом умереть сидя в медитации. Такая смерть считается благоприятной. Китайский дзэнский учитель Чжисянь спросил сво — [270] их учеников: «Кто умирает сидя?» Они ответили: «Монах». Тогда он спросил: «Кто умирает стоя?» Его ученики ответили: «Просветленный монах». Тогда Чжисянь сделал несколько шагов и умер стоя.

В «Юморе Востока» Р. Г. Блит рассказывает о еще более впечатляющем уходе: дзэнский монах Дэн Иньфэн спросил своих последователей, умирал ли кто–нибудь, находясь вниз головой. Когда ему сказали, что о подобном никто никогда не слышал, он встал на голову и испустил дух. Блистательный финал, исполненный великим дураком.

Тело Б. Франклина, печатника, подобно обложке старой книги с вырванным содержанием, лишившейся своей позолоты и тиснения, служит здесь пищей для червей. Но этот труд не пропадет даром, ибо он, как верил его создатель, будет издан опять в новом, более красочном виде, исправленный и откорректированный автором.

Эпитафия на могиле Бенджамина Франклина

Смотри бесстрастно

На жизнь, на смерть.

Всадник, проезжай мимо!

Эпитафия на могиле Уильяма Батлера Йитса

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК