Читайте также
Шесть
Сон под крылом в полях порождает безмятежность познания. Звезды и дождь, и ветер раскрашивают сны в реальность. В гостиницах же, как я обнаружил, нет ни познания, ни безмятежности.Наилучшим образом сбалансированное питание — блинная мука, замешанная на воде из ручья
Двадцать шесть
Все было как всегда, разве только она была чуть тише, чем обычно, но я этого не заметил.— Не могу поверить, Лесли, что у тебя нет своего самолета. У тебя встреча в Сан-Диего — полчаса и ты там! — Я проверил уровень масла в двигателе Майерса 200, который в этот
Сорок шесть
Мы долго не ложились спать. Лесли была погружена в чтение Книги о пассивном использовании солнечной энергии: расширенное издание для профессионалов на трехсотой с чем-то странице.Я закрыл Историю револьверов Кольта положил ее на стопку, которая называлась
Шесть
– Что такое человек? – Раб смерти, мимоидущий путник, гость в своем доме.
– Как он окружен? – Шестью стенами.
– Какими? – Сверху, снизу, спереди, сзади, справа и слева.
Алкуин. «Словопрение высокороднейшего юноши Пипина с Алкуином Схоластиком»
К кресту, несущему в
ШЕСТЬ СИСТЕМ ФИЛОСОФИИ
Нельзя полагать, чтобы люди, имена которых упоминаются как имена авторов этих шести философских систем, были чем-либо иным, как простыми последними издателями или редакторами сутр в том виде, какими мы их знаем. Если третий век до н. э.
Шесть
– Что такое человек? – Раб смерти, мимоидущий путник, гость в своем доме.
– Как он окружен? – Шестью стенами.
– Какими? – Сверху, снизу, спереди, сзади, справа и слева.
Алкуин. «Словопрение высокороднейшего юноши Пипина с Алкуином Схоластиком»
К кресту, несущему в
ШЕСТЬ
Приметы невидимого неисчислимы,
рождение его беспричинно.
Не имеет причины — не обладает именем.
Называю глубочайшим
корнем неба и земли.
Подобно прозрачной вуали:
поверхность ее бездонна,
глубина ее имеет облик.
И так без
ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
Бережное лежит в основании небрежного:
в тяжелой ступе воде легко.
Колесо вертится, пока ступица в покое:
Суть лежит в основании суеты.
Возница шагает за возом день напролет, любуясь видами,
не упускает из виду поклажи.
Легко на душе,
но не придает
СОРОК ШЕСТЬ
В стране, открытой для Дао,
лошади удобряют пашни.
В стране, закрытой для Дао,
кони мчатся в боевых колесницах
за городской чертой.
Страсть не беда,
когда знаешь границу.
Покупка не опасна,
пока бесстрастна.
Потому говорю:
Кто уверен, что имеет вполне, —
имеет
ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
Кто знает — не говорит.
Кто говорит — не знает.
Умерь желания.
Обуздай страсти.
Стреножь ум.
Прекрати суету.
Приглуши ресницами блеск зрачков,стань пылинкой —
откроешь сокровенный смысл Поднебесной.
Захочешь подступиться к нему —
оступишься.
Захочешь
ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
Океан — властелин морей, рек, ручьев.
Расположен ниже,
потому зовут властелином.
Когда мудрый желает подняться —
пригибается.
Хочет быть впереди —
становится в тыл.
Возвышаясь над людьми —
не принижает.
Ведет за собой —
никому не заслоняя свет.
Оттого
СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
Человек рождается слабым, гибким.
Умирает матерым, окоченевшим.
Ростки прорбиваются нежными, влажными,
уходят в землю твердыми, сухими.
Значит, сильное, упрямое — признаки смерти.
Слабое, уступчивое — признаки жизни.
Война без маневра — обречена на