46
46
буквально: «цветок Марии» или «цветок Мария»; по-немецки же слово «Маrienbшme», которым Шелига называет Флёр де Мари, означает «маргаритка». Ред.
46
буквально: «цветок Марии» или «цветок Мария»; по-немецки же слово «Маrienbшme», которым Шелига называет Флёр де Мари, означает «маргаритка». Ред.