Томас Мор Маргарите, Елизавете, Цецилии и Иоанну, сладчайшим чадам, желает неизменно здравствовать

Пусть же посланье одно посетит четырех моих деток,

          И невредимыми пусть отчий хранит их привет.

Мы же свершаем наш путь, и пока мы под ливнями мокнем,

          Чаще в трясине пока вязнет измученный конь, —

Я сочиняю для вас эту песню свою и надеюсь,

          (Пусть не отделана) вам будет приятна она.

Собраны в ней подтвержденья отцовского чувства – насколько

          Пуще очей своих он любит поистине вас.

Ведь ни зыбучая почва, ни воздуха ярые вихри,

          10 Конь исхудалый, что путь держит глубокой водой,

С вами не в силах его разлучить; где б он ни был, – докажет:

          Не о себе, но о вас более думает он.

Ибо пока, наклонясь, конь ему угрожает паденьем,

          Он, не тревожась о том, все сочиняет стихи.

Песни, что трудно у многих выходят из сердца пустого,

          Отчая дарит любовь, чувств полнотой рождена.

Что же дивиться тому, если вас обнимаю от сердца

          Полного я: кроме вас, нет у меня никого.

Вместе провидец-природа родителя слила с потомством

          20 И Геркулеса узлом души связала у них.

Вот почему у меня и характера мягкого нежность,

          Часто привыкшая вас греть на отцовской груди.

Вот почему пирогами привык вас кормить я и щедро

          Яблоки спелые вам с грушами вместе давать.

Вот почему я привык одевать вас в одежды из шелка,

          И никогда я не мог вашего плача снести.

Часто я вам раздавал поцелуи и редко побои,

          Но и при этом бичом хвост мне павлиний служил.

Впрочем, и этакий бич применял я и робко, и мягко,

          30 Чтобы синяк не пятнал нежных седалищ у вас.

Ах, не тот ведь отец называться достоин жестоким,

          Кто не рыдает, когда чадо рыдает его.

Что бы свершили другие – не знаю, но вам-то известно,

          Сколь справедлив у меня, мягок поистине нрав.

Ведь неизменно и крепко любил я свое порожденье,

          И (как и должно отцу) я снисходителен был.

Ныне же эта любовь до такой разрослася громады,

          Что представляется мне, прежде я вас не любил.

Нравы серьезные ваши в столь юные годы причиной,

          40 Также и ваши сердца, добрым искусством полны,

И красноречие ваше в приятно отточенной речи, —

          Каждое слово у вас взвешено с точностью в ней.

Все это сердце мое наполняет столь дивным волненьем,

          Ныне с моими детьми крепко связуя меня,

Что к порожденным любовью – лишь единая страсти причина, —

          Свойство многих отцов, пусть не коснется меня.

Так, о дражайшее племя потомков моих, продолжайте

          Дружество ваше крепить с любящим вашим отцом.

В доблестях этих такая откроется цель вам, что право,

          50 Вот уже кажется мне: прежде я вас не любил.

Это свершите (ведь можете вы) тех доблестей силой

          Так, чтоб казалося мне: вас я не просто люблю.

Из книги: Томас Мор. Эпиграммы. История Ричарда III. М., 1973. С. 73–74.

Пер. и комм. Ю. Ф. Шульца

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК