10.6. Про голос, жести, міміку, рухи тіла оратора [131]
10.6. Про голос, жести, міміку, рухи тіла оратора[131]
...Його вирази, його очі, голос, рухи тіла, сама пристрасть є істинною. Оратор вражає почуття, а через це вражає душу, тривожить її й торжествує...
А. Тома
* * *
Як у голосі людини відображаються різні ступені її віку, так людина виявляє тембром голосу свої внутрішні здібності і стан духу. Ясний і глухий, високий і низький, густий і рідкий, дзвінкий і приглушений тембр, швидкість і млявість, монотонність і різка зміна інтонацій, високий і дзвінкий дискант і низький гучний бас, одним словом, — уся гама звуків від першого, ледь чутного, до гучних гуркотань грому має певне значення, і ще з’явиться колись людина, яка буде здатна по голосу визначити людський характер...
К. Шубарт
* * *
Тон голосу, очі і вираз обличчя мовця є не менш красномов
ними, ніж слова.
Ж. Лабрюйер
* * *
Модуляція голосу — найпрекрасніша з усіх чарівностей красномовства. Це музика мовлення.
І хороші оратори, коли хочуть переконати у чомусь своїх слухачів, завжди супроводжують рухами свої слова, хоча деякі дурні не турбуються про таку окрасу і здаються на трибуні дерев’яними статуями.
Леонардо да Вінчі
* * *
...А чого ми тільки не виражаємо руками? Ми вимагаємо, обіцяємо, кличемо й проганяємо, погрожуємо, просимо, вимовляємо, захоплюємося, розкаюємося, лякаємося, наказуємо, підбадьорюємо, заохочуємо, звинувачуємо, прощаємо, зневажаємо, плещемо в долоні, благословляємо, принижуємо, звеличуємо, вшановуємо, радіємо, співчуваємо, сумуємо, дивуємося, вигукуємо.
Стільки ж найрізноманітніших речей, як і за допомогою язика! Кивком голови ми погоджуємося, відмовляємо, бігаємо, вшановуємо, величаємо, запитуємо, виряджаємо, тішимося, пестимо, підкоряємося, погрожуємо, запевняємо, повідомляємо. А чого тільки не виражаємо ми за допомогою брів чи за допомогою плечей. Немає руху, який не говорив би і причому мовою, зрозумілою усім без усякого навчання, цілком узвичаєною мовою.
М. Монтень
* * *
Коли промова складається з гарячих рухів, живих вигуків і різноманітних змін голосу, то уява має більше роботи, й пристрасті зрушуються швидше.
X. Блер
* * *
Виразний погляд, доречно зроблений рух тіла варті значно більше усіх промов.
Г. Гайар
* * *
Як багато може означати вираз душевних рухів в очах, легкий порух руки, маленька зморшка на обличчі, погляд! З якою ясністю, з якою силою, з якою тонкістю й гнучкістю бувають від того видимі й найм’якші риси відчувань, найнепримітніші спорідненості. Ними і тільки ними можуть душі начебто безпосередньо бесідувати з душами, торкатися одна одну, проникати, оживлювати й полонити рвучкою силою. Ними часто робить оратор в одну мить такі дії, яких не зробила б поєднана сила діалектики й красномовства відбірними словами.
Можна язиком говорити одне, а обличчям і жестами виражати прямо протилежне.
І. Ньево
* * *
Жести й маневри повинні бути як мимовільний наслідок сердечних рухів, а не навпаки...
Ф. Вейсс