Русскіе альманахи на 1832 годъ. (1832).

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Русскіе альманахи

на 1832 годъ.

(1832).

До сихъ поръ вышло бол?е десяти альманаховъ на 1832 годъ. Между ними Альціона, изданная Барономъ Розеномъ, зам?чательна превосходными стихами Жуковскаго, стихами Пушкина, Кн. Вяземскаго и прозою Марлинскаго и Сомова. Но безъ сравненія отличаются отъ вс?хъ другихъ альманаховъ С?верные Цв?ты, блестящіе именами Дмитріева (И. И.), Жуковскаго, Пушкина, Кн. Вяземскаго, Баратынскаго, Языкова, и даже Батюшкова и покойнаго Дельвига. Вотъ уже годъ прошелъ съ т?хъ поръ, какъ Дельвига не стало, съ т?хъ поръ, какъ преждевременная смерть ненавистною рукою вырвала его изъ круга друзей и тихой, поэтической д?ятельности.

Онъ былъ Поэтъ: безпечными глазами[14]

Смотр?лъ на міръ, — и міру былъ чужой;

Онъ сладостно бес?довалъ съ друзьми;

Онъ красоту боготворилъ душой;

Онъ восп?валъ счастливыми стихами

Харитъ, вино, и дружбу, и покой.

……………………………………….

Любовь онъ п?лъ, его нап?вы[15]

Блистали стройностью живой,

Какъ р?звый станъ и перси д?вы,

Олимпа чашницы младой.

Онъ п?лъ вино: простой и ясной

Стихи восторгъ одушевлялъ;

Они звен?ли сладкогласно,

Какъ въ шум? вольницы прекрасной

Фіялъ, ц?лующій фіялъ.

И д?вы Русскія пристрастно

Ихъ повторяютъ……………

………………………………...

Таковъ онъ былъ, хранимый Фебомъ,

Душой и лирой древній Грекъ.

………………………………………

Его ужъ н?тъ. Главой безпечной

Отъ шума жизни скоротечной,

Изъ міра, гд? все прахъ и дымъ,

Въ міръ лучшій, въ лоно жизни в?чной

Онъ перелегъ. Но лиры звонъ

Намъ навсегда оставилъ онъ.

Дельвигъ писалъ немного и печаталъ еще мен?е; но каждое произведеніе его дышетъ зр?лостью поэтической мечты и докончанностью классической отд?лки. Его подражанія древнимъ, бол?е ч?мъ вс? Русскіе переводы и подражанія, проникнуты духомъ древней простоты, Греческою чувствительностью къ пластической красот?, и древнею, д?тскою любовью къ чистымъ идеаламъ чувственнаго совершенства. Но та поэзія, которою исполнены Русскія п?сни Дельвига, ближе къ Русскому сердцу; въ этихъ п?сняхъ отзывается гармоническимъ отголоскомъ задумчивая грусть и поэтическая простота нашихъ Русскихъ мелодій. Выписываемъ, въ доказательство, одну изъ п?сенъ Дельвига, напечатанныхъ въ посл?днихъ С?верныхъ Цв?тахъ, которая принадлежитъ къ числу лучшихъ его п?сенъ:

Какъ за р?ченькой слободушка стоитъ;

По слободк? той дороженька б?житъ;

Путь-дорожка широка, да не длинна;

Разб?гается въ дв? стороны она:

Какъ на л?во — на кладбище къ мертвецамъ;

А на право — къ Закавказскимъ молодцамъ.

Грустно было провожать мн?, молодой,

Двухъ родимыхъ и по той и по другой!

Обручальника по л?вой проводя,

Съ плачемъ матерью-землей покрыла я;

А налетный другъ у?халъ по другой,

На прощанье мн? кивнувши головой.

Оц?нить безпристрастно и подробно стихотворенія Дельвига, — была бы не маловажная услуга Русской литератур?, и это одна изъ лучшихъ задачъ, предстоящихъ нашимъ критикамъ.

Пов?сть Батюшкова, напечатанная въ С?верныхъ Цв?тахъ, отличается его обыкновенною звучностью и чистотою языка. Стихи Дмитріева также напомнили намъ живо его прежнюю поэзію; прочтя ихъ, кто не повторитъ вм?ст? съ Жуковскимъ:

Н?тъ, не прошла, п?вецъ нашъ в?чно юный,

Твоя пора: твой геній бодръ и св?жъ;

Ты пробудилъ давно молчавши струны, —

И звуки насъ пл?нили т?-жъ.

Этотъ Отв?тъ Жуковскаго исполненъ самыхъ св?жихъ красотъ, самаго поэтическаго чувства и самаго трогательнаго воспоминанія.

Къ названному нами присовокупимъ еще: Сраженіе съ Зм?ем, переводъ Жуковскаго изъ Шиллера; А. А. Дельвигу, Языкова; Моцартъ и Сальери, Пушкина; До свиданія, Кн. Вяземскаго; — и вотъ лучшія украшенія С?верныхъ Цв?товъ нын?шняго года, богатыхъ еще многими прекрасными стихами и прозою. Вообще, появленіе ихъ можно поставить въ число самыхъ зам?чательныхъ событій текущей литературы.