КАРТИНЫ СТАРЫХ МАСТЕРОВ
КАРТИНЫ СТАРЫХ МАСТЕРОВ
Изображённые на картинах фигуры словно обронили слова свои в тишину. Их позолоченный фон – ничто иное, как само безмолвие, просочившееся меж слов святых фигур.
Полотна старых мастеров наполнены тишиной до предела, за которым только разрыв: тишина достигла такой полноты, что кажется, в любой миг из неё может появиться слово – однако появляется лишь ещё большая тишина.
Фигуры излучают сияние над миром тишины. Сияют они оттого, что они позволили безмолвию содержать их в тиши. В этом сиянии они обратили свой слух к тишине; замерли в сиянии и вслушиваются тишину.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Картины
Картины У каждой картины — своя собственная аура и, соответственно, собственное место. Кроме того, каждая картина сохраняет вибрацию художника или дарителя. То же касается и фотографий. Вот почему следует обращать внимание на то, какие чувства вы испытываете к той или
Левый радикализм в России: от возрождения «старых» традиций к «новому средневековью».
Левый радикализм в России: от возрождения «старых» традиций к «новому средневековью». Становление современных лево радикальных движений в России началось в конце восьмидесятых годов. Многочисленные группы анархистов, троцкистов, «пролетаристов» и «новых левых» в то
Избранные наставления старых учителей ушу Перевод В. В. Малявина
Избранные наставления старых учителей ушу Перевод В. В. Малявина Бай Сиюнь, мастер Синъицюань:«Путь учащегося в Синъицюань — это в действительности наука оздоровления, продления жизни и воспитания в себе праведности. Я с молодых лет занимался лечением, и нынче, на исходе
Избранные изречения мастеров воинского искусства Перевод В. В. Малявина
Избранные изречения мастеров воинского искусства Перевод В. В. Малявина Заниматься воинским искусством и не заниматься внутренним достижением (гунфу) — значит прожить жизнь впустую.Найти хорошего учителя нелегко, найти хорошего ученика — еще труднее.Прежде чем
Пра старых i маладых жанчын
Пра старых i маладых жанчын Чаго ты так баязлiва крадзешся ўпоцемках, Заратустра? I што так старанна хаваеш пад палою? Цi не скарб якi, падараваны табе? Цi не дзiця, якое толькi што нарадзiлася? А можа, ты спрыяцелiўся з лiхадзеямi i цяпер ходзiш дарогамi злодзеяў?" "Сапраўды, браце
О старых и молодых бабёнках
О старых и молодых бабёнках «Отчего крадёшься ты так робко в сумерках, о Заратустра? И что прячешь ты бережно под своим плащом?Не сокровище ли, подаренное тебе? Или новорождённое дитя твоё? Или теперь ты сам идёшь по пути воров, ты, друг злых?» —— Поистине, брат мой! —
О старых и новых скрижалях
О старых и новых скрижалях 1— Здесь сижу я и жду; все старые, разбитые скрижали вокруг меня, а также новые, наполовину исписанные. Когда же настанет мой час?— час моего нисхождения, захождения: ибо ещё один раз хочу я пойти к людям.Его жду я теперь: ибо сперва должны мне
О старых и молодых бабёнках
О старых и молодых бабёнках «Почему крадёшься ты так робко в сумерках, о Заратустра? И что прячешь ты бережно под своим плащом?Не сокровище ли, подаренное тебе? Или рождённое тебе дитя? Или теперь ты сам идёшь воровскими путями, ты, друг злых?» —Поистине, брат мой! — отвечал
О старых и новых скрижалях{528}
О старых и новых скрижалях{528} 1Здесь сижу я и жду; старые, разбитые скрижали вокруг меня, а также новые, наполовину исписанные. Когда настанет мой час?— час моего нисхождения, заката: ибо я ещё раз хочу пойти к людям.Этого жду я теперь: ибо сперва должны явиться мне знамения,
О старых и молодых женщинах
О старых и молодых женщинах «Отчего так опасливо крадешься ты в сумерках, Заратустра? И что так бережно скрываешь под плащом своим?Не сокровище ли это, подаренное тебе? Или новорожденное дитя твое? Или же стал ты другом злых и ходишь теперь путями крадущих?»«Поистине, брат
О старых и новых скрижалях
О старых и новых скрижалях 1Я сижу здесь и жду: вокруг меня старые разбитые скрижали, а также новые, наполовину исписанные. Когда же настанет час мой?— час моего нисхождения, час заката моего: ибо снова хочу я идти к людям.Пока еще жду я: ибо тому, что час мой настал, должно
Средневековая книготорговля была букинистической торговлей и точным подобием сегодняшней торговли произведениями «старых мастеров»
Средневековая книготорговля была букинистической торговлей и точным подобием сегодняшней торговли произведениями «старых мастеров» Начиная с двенадцатого века с развитием университетов в процесс создания книг включились студенты и их преподаватели. По окончании
Утрата Ряд старых и новых французских впечатлений
Утрата Ряд старых и новых французских впечатлений 1. Брешь …Когда из поездки возвращаешься домой, в сердце уносишь то, что назвать можно образами-впечатлениями. Это, конечно, не суть вещей, но нечто более устойчивое и объемное, чем беглый и неопределенно пестрый набор