Покой

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Величие покоя

55 Золотая корона, достойная голов садху, – это лишь безмятежность, которая есть покой.

56 Посредством этой благородной силы [покоя] они достигают преимущества жизни, обладающей величием высшего блаженства.

• «Гуру Вачака Коваи», стих 796:

Нет достижения выше, чем покой; нет усилия выше, чем покой; нет тапаса выше, чем покой; нет никакой бессмертной жизни выше, чем покой.

Вилаккам: То, что здесь называется покоем, – состояние недвижимости ума. Этого можно достичь только непрекращающимся исследованием. Когда ум познает, что на самом деле нет ничего, чтобы отвергать или принимать, он утратит свои движения и будет способен пребывать в высшем покое. Поскольку такой покой – семя естественного состояния, он здесь назван «бессмертной жизнью».

Пребывание покоем

57 Если познать Реальность в единении с Ней, пребудет изобилие мощного и непоколебимого покоя.

58 Зачем тосковать по другим удовольствиям, теряя этот покой, в котором сливаешься с запредельной амброзией?

59 Если пребываешь в Сердце, реализуя свое истинное состояние, твоему покою не будет конца.

60 Узнав этот внутренний покой в слиянии с ним, как свою собственную истинную природу, пребывай как этот покой, с решимостью утонув в нем.

Обретение покоя

61 Купайся и освежай себя в бескрайних водах покоя, которые устранят жажду, питаемую ядовитым пламенем, отравленным чувствами.

62 Что бы ты ни обрел, что бы ни потерял, твердо установи покой в своем уме.

63 Для достижения неизменного покоя следует отказаться от навязчивого потакания своим слабостям в мирской деятельности.

64 Только путем слияния с истиной Себя, с единственным Истинным Я, блаженная жизнь покоя в изобилии поднимется в Сердце.

Бхагаван: Шанти (покой) – подлинное состояние. Если отвергнуть приходящее извне, то, что останется, и будет покой. Что же тогда нужно растворять или объединять? Только то, что приходит извне, должно быть отброшено. Если людям, чей ум созрел, просто сказать, что сварупа сама по себе и есть шанти, они обретут джняну. Только незрелым умам предписываются шравана (слушание) и манана (раздумье), но для зрелых умов в них нет необходимости.[248]

65 Не страдай, гоняясь по путям этого мира, но обрети покой, направившись по прямому пути к Сердцу.

Переживание покоя

66 Состояние покоя, пережитое многими простыми преданными в их сердцах, – это божественное богатство, обладающее великой особенностью.

67 Пережить покой путем устранения желания и отвращения от него в Сердце – все равно что достичь возвышенного состояния божественного бесстрастия.

Вопрошающий: Свамиджи! Как душа обретает покой?

Бхагаван [смеется]: Что?! Что такое покой для души?

В.: Нет, нет! Я имею в виду для ума.

Бхагаван: О! Для ума! Ум обретает покой, если подавляются васаны. Для этого нужно исследовать и осознать, кто я. Как можно получить покой, просто говоря: «Я хочу покоя, я хочу покоя!», без предварительного исследования, что такое этот покой? Сначала приложите усилия, чтобы узнать и осознать, что уже существует.[249]

Желание покоя и удерживание его?

68 Губительно желать чего-либо иного, чем покой, обращай внимание на него таким образом, чтобы он прочно впечатался в ум.

69 Что бы ни привелось потерять, твердо удерживай состояние покоя, который есть блаженство, и сохраняй его отныне самого по себе.

70 Те, кто обрел покой, получили и все остальное. Но потерявшие покой все потеряли.

Госпожа Шанти?

71* Сияющий Падам наслаждается союзом с благой Госпожой, восхваляемой во все времена джняни как Шанти.

72 Этот глубокий покой наделен присутствием, способным превратить засушливую пустыню в океан амброзии.

73 Оставаясь недвижимым, наслаждайся Высшим, счастливым блаженством покоя, этой прекрасной божественной Госпожой.

74 Пусть тот, кто женился на Шанти, Мною порожденной дочери в красивом драгоценном убранстве, процветает в высшем наслаждении.

75 Для обретения блаженства соединись с ней в Сердце, царицей среди женщин, как с твоим самым дорогим другом.

76 Наслаждаясь в сердце блаженством крепких объятий Госпожи Шанти, полностью забудь все остальное.

77 Что джняни почитает и восхваляет как бесконечное высшее блаженство, есть не что иное, как блаженство этой прекрасной женщины, Шанти.

78 Она красиво спокойна, форма ее исключительно миловидна, сама она достойна почитания и безгранично очаровательна.

79 Предложи ей себя как дакшину. Обними ее. Объединись с этой Госпожой – непревзойденным океаном великолепных и благородных качеств.

80 Если тебе повезет жениться на этой красавице, жизнь твоя будет обогащена. Это подобно обнаруженному сокровищу.

81 Сиддхи станут весьма уважать и чтить ее, удерживая свое внимание на Ее стопах, только и ожидая, чтобы услужить Ей.

82 Всякий, кто станет мишенью Ее милостивого взгляда, испытает неизмеримое блаженство.

83 Если она станет твоей царицей, в ее царствование ты достигнешь непревзойденной славы.

84 Она – нежная юная Госпожа, чья форма абсолютна и полностью совершенна, эссенция блаженства Брахмана.

85 Те, кто живет в присутствии этой блаженной Госпожи Шанти, не соизволят даже взглянуть на блаженные сферы богов.

86 Для тех, кто обрел выдающуюся жизнь в союзе с этой Госпожой Шанти, жизнь с разукрашенными красавицами вызывает отвращение.